Перевод "look at oneself" на русский

English
Русский
0 / 30
atза по с на в
oneselfсамолично
Произношение look at oneself (лук ат yонсэлф) :
lˈʊk at wɒnsˈɛlf

лук ат yонсэлф транскрипция – 31 результат перевода

The essential at times... just being beautiful, and nothing more.
To look at oneself in the mirror is to see oneself think.
So what do you think?
Иногда единственное, что важно... это быть красивой. Больше ничего.
Смотреть на себя в зеркало - это как-будто разглядывать собственные мысли. Итак.
Что же ты думаешь?
Скопировать
The essential at times... just being beautiful, and nothing more.
To look at oneself in the mirror is to see oneself think.
So what do you think?
Иногда единственное, что важно... это быть красивой. Больше ничего.
Смотреть на себя в зеркало - это как-будто разглядывать собственные мысли. Итак.
Что же ты думаешь?
Скопировать
Were you offered driving lessons at 20?
Look at me when I speak!
Look at me when I speak!
Разве они не говорили о водительских правах с тех пор, как тебе исполнилось 20?
Смотри на меня, когда я говорю!
Смотри на меня, когда я говорю!
Скопировать
Look at me when I speak!
Look at me when I speak!
Look at me.
Смотри на меня, когда я говорю!
Смотри на меня, когда я говорю!
Посмотри на меня.
Скопировать
Look at me when I speak!
Look at me.
And give me a kiss.
Смотри на меня, когда я говорю!
Посмотри на меня.
И поцелуй меня.
Скопировать
Attack! A point for his majesty the king!
Do not look at me.
I ask you privately to do something for me.
Очко его величеству королю!
Не смотри на меня.
Прошу тебя сделать кое-что лично для меня.
Скопировать
I made no promise! You are mistaken!
How dare you look at me?
! I am your lord and master not your brother!
Я ничего не обещал, ты ошиблась!
Как ты смеешь смотреть на меня!
Я твой господин и повелитель, а не твой брат!
Скопировать
Oh, sure you are!
I've seen the way you look at him.
It's obvious!
Ну да, конечно!
Я видела как ты смотришь на него.
Это очевидно!
Скопировать
No, wait.
Let me look at you.
Laszlo?
Нет, стой.
Дай мне взглянуть на тебя.
Лазло?
Скопировать
Look at her!
Look at yourself!
- Look to your own marriage.
Посмотри на нее!
Посмотри на себя!
Посмотри лучше на свой брак.
Скопировать
- did You see? They were all looking at you.
I want them to look at you.
I want them to be envious.
Ты видишь, все смотрят на тебя.
Я доволен, я хочу, чтобы на тебя смотрели.
Пусть они завидуют.
Скопировать
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Use your imagination.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Воспользуйся своим воображением.
Скопировать
Help each other out.
Except every time I look at you, all I can see is the man who killed my father.
You're on your own.
Может, поработаем вместе? Поможем друг другу...
Каждый раз, глядя на тебя... я вижу того, кто убил моего отца.
Делай, что хочешь.
Скопировать
For getting you involved with Hanaoka over my petty quarrel.
Not at all. Look, don't worry.
Despite what the papers say, I'm only interested in y case.
За том, что ты оказался втянут в это дело с Ханаокой из-за моей мелкой ссоры.
Совсем нет, не волнуйся.
Несмотря на то что пишут в газетах, я интересуюсь только своим делом.
Скопировать
Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Скопировать
Nobody gets everything that they want. Look at you.
Look at Miranda.
You're good people and look at what happened to you.
Никто не получает всего, что хочет, возьмем тебя.
Или возьмем Миранду.
Вы такие замечательные, и посмотри, что с вами случилось.
Скопировать
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Скопировать
Ava.
Ava, look at me, okay?
Look at me.
Эйва
Эйва, посмотри на меня?
Посмотри на меня ты не умрешь.
Скопировать
You're mistaken.
I always look at you.
He sent you, right?
Вы должно быть ошиблись.
Я постоянно вижу тебя.
Тебя ведь Он послал, правда?
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
Saggy balls?
Look at these sagging-ass titties you got around here.
- You could tie these together.
Обвисшие яйца?
На свои обвисшие сиськи лучше посмотри.
Можешь связать их в узел.
Скопировать
Where's my paintball gun at?
Look at you, editor and DP.
You got your shit covered, man.
Куда мою пушку пейнтбольную дел?
Тока глянь, монтажер и оператор.
Черт, страховка покрыла все твое дерьмо?
Скопировать
okay, zoe, jessie, it's okay.
You can look at your mommy now.
Mommy's okay. oh, god.
Так, Зои, Джесси, все в порядке.
Вы можете посмотреть на маму.
Мама в порядке. О, боже.
Скопировать
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
Скопировать
And now I wanna say some things.
- you're gonna look at me.
- I'm not moving to fucking Maine!
А теперь я скажу тебе пару слов.
И ты будешь смотреть мне в лицо.
— Да не поеду я в этот уёбищный Мэн!
Скопировать
You all right?
Look at me, look at me.
Danny, it's Nicky.
Ты как?
Смотри на меня, смотри на меня.
Дэнни, это - Ники.
Скопировать
- What?
- Look at me.
- What?
- Что?
- Посмотри на меня.
- Что?
Скопировать
This girl is shit to him.
Look at her, she's a WASP.
You think I'd let my son marry a WASP?
Эта девчонка – не для него.
Помотри на нее, она - "белая кость", протестанка.
Ты думаешь, что я бы позволил своему сыну жениться не на католичке?
Скопировать
The more he put me down, the more he freed me.
Look at that.
So what are you gonna do with 'em?
Чем больше он подавлял меня, тем больше делал свободным.
Взгляни на них.
И что ты собираешься с ними делать?
Скопировать
Let me.
I want you to look at me and say, "Fuck off.
I don't love you."
Позволь мне.
Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня и сказала: "Отстань.
Я тебя не люблю."
Скопировать
Shit.
Look at this.
This is so thick.
Вот дерьмо.
Посмотри-ка.
Она такая густая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look at oneself (лук ат yонсэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look at oneself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук ат yонсэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение